Goodbye
Letter / Carta de despedida / Lettera d'addio
Versione Italiana
a seguire/English version at the bottom of the page
Barcelona, 3 Noviembre 2004 Naci en alguna fabrica, puede
que en China, puede que en Forcella (Napoles), no lo sè. Vivi los primeros
meses de mi vida en una caja. Eramos muchas, todas bonitas y relucientes,
pero no podiamos saberlo, ya que donde estabamos no habia sol. Y un dia
entro una voz. A partir de ese momento era siempre una voz distinta, que
llegaba llena de entusiasmo y se llevaba alguna de nosotras. Se decia
que irse con esas voces se podia convertir en una especie de nirvana,
un modo de llegar a la perfeccion, y de convertirnos finalmente en cafeteras
adultas. Un dia llego mi turno: Vincenzo me adopto, y me presento a Laia.
Fue muy bonito viajar por toda Europa. Me llevaron a Dublin, donde senti
el olor de la Guiness, mi cafè fue saboreado al lado del rio Liffey y
me presentaron amigos de todo el mundo. Despues nos trasladamos a Montpellier,
alli era precioso: el mar, el calor, pero, pese a todo, yo habia empezado
a aburrirme. Si, soy una cafetera, es verdad, pero comentarios como che
bellu café ya no me bastaban. Sentia la necesidad de viajar. Me habian
ensennado algo del mundo, pero yo queria ver mas. Y me escapè Cafetera Barcelona, 3 Novembre 2004
"Sono nata in qualche stabilimento, forse in China, forse
a Forcella, non lo so. Ho vissuto i primi mesi della mia vita in una scatola.
Eravamo in tante, tutte belle e luminose, peró non potevamo saperlo, perché
dove eravamo non c'era il sole. Poi un giorno entró una voce. Si trattava
sempre di una voce diversa che arrivava da lontano piena d'entusiamo e
si portava qualcuna di noi. Si raccontava che andare con quelle voci poteva
essere una specie di nirvana, perché dal giorno dopo avremmo raggiunto
la perfezione, saremmo diventate delle caffettiere adulte. Un giorno venne
il mio turno. Vincenzo mi adottó. Mi fece conoscere Laia. Fu bellissimo
viaggiare per tutta europa. Mi porto a Dublino, mi fece sentire l'odore
della Guinness, il mio caffé fu sorseggiato sulle rive del Liffey, mi
presentó amici di tutto il mondo. Dopo mi portó a Montpellier e li é stato
bellissimo. Il mare, il caldo, cose bellissime peró poi ho cominciato
ad annoiarmi. Si, faccio la caffettiera, é vero, peró commenti come: "Ah
che bellu café" non mi bastavano piú. Avevo bisogno di viaggiare. Avevo
visto qualcosa del mondo, peró volevo di piú. E sono scappata..." Cafetera Barcelona, November 3, 2004
I was born in a factory, maybe in China, maybe in Forcella
(Napoli), I ignore it. I have been living the first months of my life
in a box. We were a lot, all shining, but we couldn't know as there was
no sun. Then, one day a voice came. It was always a different voice coming
from far. This voice used to bring with her one of us. One says that going
with that voice meant getting a kind of Nirvana, because, in that occasion
we would have reached the perfection, we would have became coffee maker
! (cafeteras, in spanish) One day a voice pick me up. Vincenzo took me
and he introduced me to Laia. It was great travelling all around europe.
He brought me to Dublin, then to Montpellier, I really had a great time,
but after a while such a comments like: what a great coffee didn't give
me any satisfactions. I needed to travel. They had shown me part of the
world, but I wanted more. That's why I left
Cafetera
Barcelona,
November 3, 2004
|